#489 – Email review translation

Posted in ‘Tips and Tricks’
This is a public ticket. Everybody will be able to see its contents. Do not include usernames, passwords or any other sensitive information.
Thursday, 15 December 2016 17:13 UTC
 I would like to translate "Email Review" send to client into French. I don't find any entries in Translation module. How can i do it.

Also when i send a message to client, from the Order details. The subject is: "Your booking order number xxxxxxx", I would like to translate the subject into french: "Votre numéro de commande xxxxxxx"

Congratulations for your good work, i appreciate your service.
I would like to have the possibility to apply a Night Price for Fixed Fare Routes, i used your Tip with 3 cars 1 for Day and 2 for nights, if you can find a nicer solution...

Thanks for your answer.

Best Regards,
 
Friday, 23 December 2016 07:20 UTC
How many days to have an answer ?
 
Friday, 23 December 2016 07:31 UTC
Hi Jean,
we are replying to tickets based on their urgency, however, please accept our apologies for the long delay.
Review email subject can be already translated.
As of the whole review email body, we are working on making it translatable as well.

Different tariffs for Fixed fare routes is a huge system alteration and we haven't found the time to look into it yet.

Currently we are working on Daily car hire and Separate Area of operation for each car which are big task and will take some time to develop and implement.

Hope this helps.
Kind regards.
 
Sunday, 25 December 2016 13:10 UTC
Hi Jean,

I was checking your French translations and I noticed you have already translated all texts for Email review to French. Earlier, review email was in English only, we have fixed that and from now review email texts will be determined by order language (the language in which customer submitted an order)

We will come back to you with Different tariffs for Fixed fare routes soon.

Thanks a lot
Ronniee
 
Monday, 26 December 2016 15:47 UTC
Hello,

Thanks very much for your answer.
Best regards

JeanLoup
 
This ticket is closed, therefore read-only. You can no longer reply to it. If you need to provide more information, please open a new ticket and mention this ticket's number.